Cầu nguyện cùng Đức Giáo Hoàng ngày 07.01.2025

Thứ hai - 06/01/2025 04:36


Cầu nguyện cùng Đức Giáo Hoàng – Tông Đồ cầu nguyện.
Cùng Chúa Giêsu buổi sáng


Trở nên Ánh sáng nơi tối tăm

Lạy Chúa, khi khởi đầu ngày mới hôm nay, con lắng nghe Lời Chúa mời gọi con đón nhận Sứ mạng của Ngài. Con cảm tạ Chúa vì Ngài đặt niềm tin nơi con. 

Trong tâm tình ấy, con đón nhận Lời của Ngài hôm nay: "Đoàn dân đang ngồi trong cảnh tối tăm đã thấy một ánh sáng huy hoàng, những kẻ đang ngồi trong vùng bóng tối của tử thần nay được ánh sáng bừng lên chiếu rọi" (Mt 4-16). 

Chúa ơi, con xin để sự tĩnh lặng ngự trị trong trái tim con lúc này. Xin Chúa giúp sức con, để con biết khám phá ra niềm vui đơn sơ nơi công việc phục vụ anh chị em mình hôm nay. Con suy ngẫm và tìm cách trở nên ánh sáng trong bóng tối, đặc biệt là cho những ai đang phải gánh chịu nỗi buồn khi phải chạy trốn khỏi quê hương. Chúa ơi, có rất nhiều người di cư và tị nạn đang chìm đắm trong bóng tối và không thể tìm được lối thoát. 

Con tự nhủ trong lòng, liệu có tổ chức nào trong cộng đoàn của con quan tâm đến họ hay không? Con có thể thực hiện hành động cụ thể nào để giúp đỡ họ? 

Lạy Chúa, con xin dâng ngày hôm nay bằng lời nguyện dâng hiến cho lợi ích của họ.

With Jesus in the morning

To Be Light in the Darkness

As you begin this new day, hear the Lord calling you to His mission. Thank Him for His trust in you!

Receive His Word anew:
“the people living in darkness have seen a great light; on those living in the land of the shadow of death a light has dawned” (Mt 4:12-17, 23-25).

Allow silence to settle in your heart. Ask the Lord to help you discover the hidden joy of serving your brothers and sisters today. Reflect on how you can be a light in the darkness, especially for those burdened by the sadness of fleeing their homeland. Many migrants and refugees remain in shadows, unable to find a way out.

Consider: What association or group in your community cares for them? What concrete actions can you take to help?

Offer your day by praying the daily offering prayer for their sake.



Cùng Chúa Giêsu trong ngày

Ánh sáng hy vọng 

Con dành thời gian để ngẫm lại và tạ ơn Chúa. Con suy ngẫm về cảm xúc của chính mình, ngày hôm nay con đã sống thế nào? Con muốn ngày hôm nay của con tiếp tục ra sao? Con nhìn lại sứ mạng trong tháng này và trọng tâm trong năm Thánh.

Đức Thánh Cha nhắc nhở: "Đời sống Kitô hữu là một hành trình không ngừng, đòi hỏi những khoảnh khắc đặc biệt để nuôi dưỡng và làm vững mạnh niềm hy vọng, đó chính là những cuộc gặp gỡ với Chúa Giêsu - một người bạn đồng hành không thể thiếu giúp chúng ta nhìn thấu đích đến cuối cùng".

Con tự hỏi rằng điều này đặt ra thách thức gì với bản thân con? Làm thế nào để con có thể mang lại ánh sáng hy vọng cho anh chị em xung quanh?

Con tiếp tục cầu nguyện theo ý chỉ trong tháng, xin Chúa với trái tim đầy lòng thương xót hướng dẫn con trong việc nâng cao phẩm giá và chăm lo đời sống cho những người anh chị em di dân, bắt đầu từ chính nơi con đang sống.

With Jesus during a day

Light of Hope

Take a moment to pause and thank the Lord. Reflect on how you are feeling—how did you arrive at this point in your day, and how do you want to continue? Consider the mission of this month and the focus of this Jubilee year.

Pope Francis reminds us:
“The Christian life is a journey, which also needs strong moments to nourish and strengthen hope, an irreplaceable companion that allows us to glimpse the goal: the encounter with the Lord Jesus.”

Ask yourself: In what ways does this challenge you? How can you bring a light of hope to those around you?

Pray the prayer of the month, asking for the Lord’s compassionate heart to guide you in promoting the dignity and well-being of your migrant brothers and sisters from where you are.



Cùng Chúa Giêsu buổi tối

Dưới ánh nhìn của Chúa

Khi màn đêm buông xuống, con dành thời gian để suy ngẫm về những trải nghiệm trong ngày. Con tự hỏi ngày hôm nay đâu là những điều tốt đẹp con đã nhận được - qua anh chị em con, những khoảnh khắc mà con trải qua? Con kiếm tìm sự quan phòng của Chúa trong mọi việc. Con nhìn lại cách mình đã chia sẻ những điều đã nhận được với anh chị em xung quanh.

Con nhớ rằng mọi thứ luôn có thể được bắt đầu lại. Một nét đẹp của Giáo Hội là luôn cho phép mỗi người nhận ra lỗi lầm của mình, trưởng thành từ chúng và bắt đầu lại, đổi mới trong sứ mạng mà Chúa trao phó nơi mỗi người.

Con dâng cho Chúa những gì con đã trải qua cùng với giấc ngủ đêm nay và cả sứ mạng mà Ngài đặt nơi con.

Lạy Cha chúng con...

With Jesus in the night


Under Your Gaze

As evening falls, take some time to reflect on this day’s experiences with your heart. Ask yourself: What gifts have you received—through people, situations, or moments? Look for the Lord’s Providence in everything. Consider how you shared the gifts you received with others.

Allow the Lord to speak to you in the silence. Listen with an open heart to understand what you can improve tomorrow. If you failed to reflect His love, or if your words or thoughts hurt someone, ask for His forgiveness.

Remember, you can always begin again. That is the beauty of the Church: it allows each person to recognize their mistakes, grow from them, and begin anew, renewed in the mission the Lord entrusts to them.

Offer everything you have experienced, along with your rest, for this month’s mission.

Our Father...

 

Nguồn tin: www.popesprayer.va

  Ý kiến bạn đọc

Bạn đã không sử dụng Site, Bấm vào đây để duy trì trạng thái đăng nhập. Thời gian chờ: 60 giây