Cầu nguyện cùng Đức Giáo Hoàng – Tông Đồ cầu nguyện.
Cùng Chúa Giêsu buổi sáng
Thu hẹp những khoảng cách
Lạy Chúa, con xin cảm tạ Ngài vì một ngày mới tràn đầy ân sủng. Con xin dâng chính mình con để phục vụ Ngài trong sứ mạng yêu thương và cảm thông với tha nhân mà Ngài trao phó cho con vào mọi nơi mọi lúc.
Xin cho lời Chúa chạm đến trái tim con: “Ngôi Lời đã trở nên người phàm và cư ngụ giữa chúng ta” (Ga 1,114). Con tự hỏi: Làm sao con có thể trở nên nhân chứng cho Tình Yêu giáng trần giữa thế gian? Làm thế nào để con thu ngắn khoảng cách để đến gần hơn với những ai đang cần con?
Xin Chúa ban cho con một trái tim biết phục vụ mọi người con gặp hôm nay, đặc biệt là những người Ngài gửi đến trong cuộc sống con tháng này. Con tin tưởng vào sự dẫn dắt của Ngài và hằng tâm niệm rằng con không tự chọn lấy những người con gặp, nhưng chính Chúa đã gửi họ đến cho con qua những cuộc gặp gỡ thường nhật.
Con xin dâng trọn ngày sống hôm nay qua lời nguyện dâng hiến.
Lạy Cha…
With Jesus in the morning
Shortening Distances
Thank the Lord for this new day. Offer yourself to serve Him in the mission of compassion that He entrusts to you, wherever you may be today.
Let His Word speak to your heart: “The Word became flesh and made his dwelling among us” (Jn. 1:1-18). Ask yourself: How can you embody His love for those around you? How can you shorten distances and draw closer to those who need you?
Pray for His heart to serve those you meet today, especially those He entrusts to you this month. Trust in His guidance, remembering that you don’t choose your neighbor—He brings them to you in those who cross your path each day.
Offer your day to Him with the daily offering prayer.
Our Father…
Cùng Chúa Giêsu trong ngày
Sứ mệnh từ mẫu
Lạy Chúa, con tạm dừng lại mọi bộn bề mà quay về nương tựa bên Ngài – con biết Chúa luôn mong chờ giây phút này với con. Trong thinh lặng sâu thẳm, con suy niệm về sứ mạng mà Ngài giao phó cho con.
Lời Đức Thánh Cha đánh động tâm hồn con: “Đối với những người buộc phải rời bỏ quê hương để tìm một tương lai tốt đẹp hơn, Thiên Chúa trao phó họ cho tình yêu mẫu tử của Hội Thánh.”
Con tự hỏi: Làm sao con có thể đón nhận sứ mạng này từ chính Chúa? Ai trong cộng đoàn con đang ở trong hoàn cảnh ấy? Và con có thể làm gì cụ thể để cùng với Mẹ Hội Thánh chăm sóc họ?
Xin Chúa uốn nắn trái tim con theo hình mẫu yêu thương của Ngài, và ban ơn cho con biết cộng tác trong sứ mạng chung này. Con xin dâng những lời đoan nguyện của mình theo ý chỉ tháng này.
With Jesus during a day
Maternal Mission
Take a moment to pause and rest with Jesus—He desires this time with you. Enter into a deep silence to reflect on the mission He entrusts to you.
Let the Pope’s message challenge your heart:
“To every human being who is forced to leave his homeland in search of a better future, the Lord entrusts him to the maternal love of the Church.”
Ask yourself: How can you take on this maternal mission? Who in your community is in this situation? In what concrete ways can you care for them?
Pray for your heart to reflect the Lord’s style of love, and for the grace to cooperate with this shared mission. Offer your commitment through this month’s prayer.
Cùng Chúa Giêsu buổi tối
Noi Gương Ngài
Khi ngày tàn dần trôi, con tìm một nơi thanh vắng để nhìn lại hành trình đã qua. Con gạt bỏ những xáo trộn trong tâm trí để lắng nghe tiếng lòng mình. Con cảm tạ Chúa vì từng chi tiết trong ngày sống, kể cả những điều con chưa nhận ra là hồng ân của Ngài.
Con tự hỏi: Hôm nay con đã sẵn lòng mở tay, mở lời, trao nụ cười hay sự hiện diện với những ai cần đến con chưa? Có lẽ bản thân con luôn chưa thể phản chiếu được tình yêu của Chúa đến anh chị em mình, thế nhưng, lạy Chúa, xin ban cho con ân sủng để trái tim con ngày càng giống trái tim Ngài hơn.
Con xin dâng lên Ngài những anh chị em di dân, tị nạn, hoặc đang chịu đau khổ vì chiến tranh. Xin ban sức mạnh để con trở thành cánh tay nối dài và trái tim tràn đầy tình yêu của Ngài hầu san sẻ những điều này đến trong cuộc đời họ.
Lạy Chúa, xin ban cho con một quyết tâm sống mới cho ngày mai.
Kính mừng…
With Jesus in the night
To Resemble You
At the end of your day, find a quiet place to review how you’ve lived. Take a moment to quiet the mental noise and enter into your heart. Thank Jesus for every detail of the day, even those you may not have recognized as coming from Him.
Ask yourself: Were you available to those who needed your hands, your words, your smile, or your presence? Perhaps you weren’t always the reflection of His Love among your brothers and sisters, but pray for the grace to make your heart more like His.
Lift up in prayer your brothers and sisters who are migrants, refugees, or affected by wars. Ask for the strength to be His hands and heart in their lives. End by making a resolution for tomorrow.