Cầu nguyện cùng Đức Giáo Hoàng ngày 18.6.2025

Thứ ba - 17/06/2025 16:36


Cầu Nguyện Cùng Đức Giáo Hoàng - Tông Đồ cầu nguyện.
Cùng Chúa Giêsu buổi sáng


Khiêm nhường trong Phục vụ

Trong Tin Mừng hôm nay, Chúa Giêsu dạy con rằng: "khi bố thí, đừng cho tay trái biết việc tay phải làm, để việc anh bố thí được kín đáo." (Mt 6, 3-4)

Lạy Cha, Cha mời gọi con phục vụ trong khiêm nhường, không tìm kiếm lời khen hay danh lợi, nhưng biết cho đi cách tự nguyện từ trái tim.

Khi bắt đầu một ngày mới, xin Chúa giúp con biết phục vụ tha nhân trong thinh lặng và với tâm hồn trong sạch, luôn ghi nhớ rằng mọi hành động bác ái đều dành cho Cha mà thôi.

Nguyện xin Cha cho những hành động của con phản chiếu tình yêu của Cha, và xin cho con tìm được niềm vui trong việc phục vụ mà không mong được đền đáp.


With Jesus in the morning


Humility in Service

In today's Gospel, Jesus commands, "when you give alms, do not let your left hand know what your right is doing, so that your almsgiving may be secret." (Mt 6:3-4)

Lord, You call us to serve with humility, not seeking praise or recognition, but to give freely from the heart. 

As we begin this new day, help us to serve others quietly and with a pure heart, remembering that our acts of kindness are done for You alone. 

May our actions reflect Your love, and may we find joy in serving without expectation of return.


Cùng Chúa Giêsu trong ngày

Bước vào nơi thiêng liêng của tâm hồn

Con dừng lại một chút giữa nhịp sống hôm nay và suy niệm lời Tin Mừng này:
“Khi cầu nguyện, hãy vào phòng, đóng cửa lại, và cầu nguyện cùng Cha của anh, Đấng hiện diện nơi kín đáo. Và Cha của anh, Đấng thấu suốt những gì kín đáo, sẽ trả lại cho anh.” (Mt 6,6)

Tâm hồn con ví như một bông hoa – nơi sâu thẳm nhất chỉ mình Chúa thấu hiểu. Nguyện xin Chúa giúp con được thôi thúc mời Ngài bước vào nơi thánh thiêng ấy, nơi Ngài bày tỏ vẻ đẹp của chính con và tình yêu mà Ngài đã tạo dựng nên con

Trong thinh lặng và nơi sâu kín nhất của con, Chúa đang hiện diện. Con thưa chuyện cùng Ngài, nghỉ ngơi trong Ngài, và để Ngài yêu thương con.


With Jesus during a day

Entering the Sacred Space of the Heart

Take a pause in your day and reflect on these words from the Gospel:

"But when you pray, go to your inner room, close the door, and pray to your Father in secret. And your Father who sees in secret will repay you." (Mt 6:6)

Your heart is like a flower, with its deepest core known only to God. May you be drawn to invite Him into that sacred space, where He reveals the beauty of who you are and the love with which He created you.

In this quiet, innermost part of your being, God is present. Speak to Him, rest in Him, and allow Him to love you.



Cùng Chúa Giêsu buổi tối

Suy niệm về đức khiêm nhường

Lạy Chúa, Chúa mời gọi con sống phục vụ trong khiêm nhường và yêu thương. Khi nhìn lại ngày sống hôm nay, xin giúp con xét mình về cách con đã phục vụ – với tâm hồn trong sạch và không mong được đền đáp.

Con dừng lại để bước vào nơi thiêng liêng của tâm hồn, vì con tin rằng trong thinh lặng, Chúa đang hiện diện. Xin giúp con nghỉ ngơi trong tình yêu của Chúa, và tìm thấy bình an trong sự hiện diện của Ngài, để được Chúa biến đổi nên giống hình ảnh của Ngài hơn mỗi ngày.

Con dâng lời cảm tạ Chúa vì hồng ân được phục vụ, và vì những phút giây tĩnh lặng trong lời cầu nguyện, nơi con được gần bên Chúa.

Con dâng lời cầu nguyện theo ý Đức Thánh Cha trong tháng này khi ngày dần khép lại: “Cho lòng nhân từ đến với thế giới”.

Lạy Cha chúng con...


With Jesus in the night

Reflection on Humility

Lord, You call us to serve with humility and love. As we look back on this day, help us to examine how we’ve served, seeking to do so with a pure heart, expecting nothing in return.

We pause to enter the sacred space of our hearts, knowing that in the quiet, You are present. Help us to rest in Your love and find peace in Your presence, allowing You to transform us more into Your image.

Thank You for the grace to serve and for the quiet moments of prayer where we draw near to You.

We pray for the Pope's intention "For Compassion in the World" as we close out the day.

Our Father...
 

Nguồn tin: www.popesprayer.va

  Ý kiến bạn đọc

Bạn đã không sử dụng Site, Bấm vào đây để duy trì trạng thái đăng nhập. Thời gian chờ: 60 giây