Cầu nguyện cùng Đức Giáo Hoàng ngày 10.6.2025

Thứ hai - 09/06/2025 16:58


Cầu Nguyện Cùng Đức Giáo Hoàng - Tông Đồ cầu nguyện.
Cùng Chúa Giêsu buổi sáng


Muối và Ánh Sáng

Con bắt đầu giây phút cầu nguyện này bằng cách lắng dịu tâm hồn và chuẩn bị đón nhận Lời Chúa. Trong Tin Mừng hôm nay, Chúa Giêsu nói với các môn đệ:

“Chính anh em là muối cho đời. Nhưng muối mà nhạt đi, thì lấy gì muối nó cho mặn lại? Nó đã thành vô dụng, thì chỉ còn việc quăng ra ngoài cho người ta chà đạp thôi. Chính anh em là ánh sáng cho trần gian. Một thành xây trên núi không tài nào che giấu được.” (Mt 5,13-16)

Muối làm nổi bật điều tốt đẹp nhất nơi những gì nó chạm đến, cũng như lòng trắc ẩn làm trỗi dậy điều tốt đẹp nhất nơi người khác. Ánh sáng chiếu soi giữa bóng tối, mang lại hy vọng và sự dẫn lối. Chúa Giêsu mời gọi con trở nên muối và ánh sáng, nghĩa là mang lòng ân cần đến nơi có tổn thương và chiếu tỏa tình yêu cho người cần được ủi an.

Hôm nay, Chúa đang mời gọi con trở nên muối và ánh sáng ở nơi đâu? Ai đang cần được con khích lệ, cảm thông, hay bày tỏ một hành động quan tâm bé nhỏ?

Xin cho con ơn yêu thương mà không do dự, để nhìn người khác bằng ánh mắt của Chúa Giêsu và phản chiếu lòng thương xót của Ngài trong mọi điều con làm.

Con cầu nguyện cùng lời kinh dâng ngày và bắt đầu ngày sống.


With Jesus in the morning


Salt and Light

Begin this moment of prayer by calming your heart and preparing to receive God's word. 

In today's Gospel, Jesus says to His Disciples: " You are the salt of the earth. But if salt loses its taste, with what can it be seasoned?
It is no longer good for anything but to be thrown out and trampled underfoot. You are the light of the world. A city set on a mountain cannot be hidden." (Matthew 5:13-16)

Salt brings out the best in what it touches, just as compassion brings out the best in others. Light shines in the darkness, offering hope and guidance. Jesus calls you to be both—to bring kindness where there is hurt and to shine love where there is need.

Where is God calling you to be salt and light today? Who needs encouragement, understanding, or a simple act of care? Ask for the grace to love without hesitation, to see others as Jesus does, and to reflect His compassion in all you do.

Pray the daily offering prayer. 


Cùng Chúa Giêsu trong ngày

Ánh Sáng cho Trần Gian

Con dành một khoảnh khắc để bước ra khỏi sự bộn bề của ngày sống và ở lại với Chúa. 

Con suy niệm những lời này của cố ĐTC Phanxicô: “Hãy chiếu sáng bằng ánh sáng của con, nhưng hãy tránh xa cơn cám dỗ là tự chiếu sáng chính mình.” “Lối sống đạo quy chiếu bản thân như thế là điều kinh khủng… Hãy tránh xa cám dỗ chăm chú vào chính mình.” (Ngày 7 tháng 6 năm 2016)

Ánh sáng đích thực không nhằm thu hút sự chú ý về bản thân, nhưng để mang lại sự ấm áp, hy vọng và tình yêu cho tha nhân. Lòng thương xót không tỏa sáng để được công nhận, nhưng vì thiện ích của những ai đang cần đến.

Hôm nay, Chúa đang mời gọi con chia sẻ ánh sáng của Ngài ở đâu? Có những giây phút nào mà lòng kiêu căng khiến con khó phục vụ mọi người một cách trọn vẹn không?

Con xin ơn chiếu sáng với lòng khiêm nhường, yêu thương mà không tìm kiếm phần thưởng. Xin cho ánh sáng của Đức Kitô phản chiếu trong mọi điều con làm.

Con cầu nguyện theo ý chỉ của tháng này.


With Jesus during a day


Light of the World 

Take a moment to step away from the craziness of your day and spend time with the Lord. 

Reflect on these words from Francis: "Light up with your light, but defend yourself from the temptation of illuminating yourself”. “Mirror spirituality” is “a horrible thing..Defend yourself from the temptation of attending to yourself. " (Francis 7 June 2016) 

True light is not about drawing attention to ourselves but about bringing warmth, hope, and love to others. Compassion is a light that shines not for recognition but for the good of those in need. Where is God calling you to share His light today? Are there moments when pride dims your ability to serve?

Ask for the grace to shine with humility, to love without seeking reward, and to reflect Christ’s light in all you do. 

Pray the prayer of the month.


Cùng Chúa Giêsu buổi tối

Tỏa Sáng

Khi một ngày nữa khép lại và con hoàn tất những công việc của mình, con dành một khoảnh khắc để hồi tâm. Con nhớ rằng, hôm nay là một cơ hội nữa để cảm nếm kinh nghiệm được Chúa Giêsu đồng hành.

Mỗi cuộc gặp gỡ, mỗi thử thách, mỗi hành động yêu thương là dịp để tình yêu của Ngài tỏa sáng qua con. Hôm nay, đã có lúc nào con đem ánh sáng đến cho cuộc đời của ai đó chưa? Có khoảnh khắc nào trong ngày đáng lẽ con đã có thể kiên nhẫn hơn, cảm thông hơn hay trắc ẩn hơn không?

Chúa Giêsu mời gọi con trở nên ánh sáng - không phải cho chính mình, mà là cho người khác. Trước khi nghỉ ngơi, xin Chúa canh tân tâm hồn con, để ngày mai, con biết phản chiếu tình yêu của Ngài thêm một lần nữa.

Lạy Cha chúng con...

With Jesus in the night

Illuminate 

As this day comes to an end and you finish your tasks, take a moment to reflect. Remember that today was another opportunity to embrace the experience of Jesus walking with you. 

Every interaction, every challenge, every moment of kindness was a chance to let His love shine through you. Were there moments today when you brought light to someone’s life? Were there times when you could have been more patient, understanding, or compassionate?

Jesus calls you to be a light—not for yourself, but for others. As you rest, ask Him to renew your spirit so that tomorrow, you may be a reflection of His love once more. 

Our Father. 
 

Nguồn tin: www.popesprayer.va

  Ý kiến bạn đọc

Bạn đã không sử dụng Site, Bấm vào đây để duy trì trạng thái đăng nhập. Thời gian chờ: 60 giây