Cầu nguyện cùng Đức Giáo Hoàng – Tông Đồ cầu nguyện.
Cùng Chúa Giêsu buổi sáng
Người Hành Hương Tin Mừng
Chúa Nhật thứ ba Mùa Vọng
"Ðám đông hỏi ông rằng: 'Chúng tôi phải làm gì đây?' Ông trả lời: 'Ai có hai áo, thì chia cho người không có; ai có gì ăn, thì cũng làm như vậy'” (Lc 3, 10 - 18).
Với lời kêu gọi mạnh mẽ hướng đến công lý và sự ăn năn, Thánh Gioan Tẩy Giả đã loan báo Tin Mừng của Chúa: sứ điệp của sự cứu rỗi và hy vọng.
Hôm nay, xin Chúa biến đổi con thành người lữ hành của Tin Mừng, sẵn sàng sống theo lề luật Vương quốc Ngài, với trái tim rộng mở mang công lý và hy vọng.
Con bắt đầu ngày hôm nay bằng lời cầu nguyện, sẵn sàng làm chứng cho tình yêu và sự cứu rỗi của Ngài.
With Jesus in the morning
Pilgrim of the Good News
Third Sunday of Advent
“The people asked him, 'What should we do then?' He answered them, 'Whoever has two tunics, let him give one to the one who has none; and whoever has something to eat, let him do the same'” (Lk 3:10-18).
Because of this strong call to justice and repentance, John the Baptist announces the Good News: a message of salvation and hope.
Today, ask the Lord to make you a pilgrim of His Good News, ready to live by the principles of His kingdom, with a heart open to justice and hope.
Begin this day with the prayer of offering, prepared to be a witness of His love and salvation.
Cùng Chúa Giêsu trong ngày
Suy ngẫm về Tin Mừng
Chiều nay, con dành thời gian để suy ngẫm: Hôm nay con đã làm gì để chia sẻ sứ điệp hy vọng, dưới ánh sáng của Tin Mừng?
ĐGH Phanxicô nhắc nhở rằng “Lời Chúa đi vào qua đôi tai, chạm đến trái tim và đến đôi tay, để làm việc thiện.” Nếu con mở lòng mình để lắng nghe Tin Mừng của Ngài, cuộc sống của con sẽ được biến đổi, để con biến đổi thế giới bằng những hành động bác ái và công chính.
Con kết thúc với lời nguyện theo ý chỉ hàng tháng, xin cho Giáo hội trở thành sứ giả của hy vọng trong Chúa Kitô, Chúa của Sự sống.
With Jesus during a day
Reflecting on the Good News
This afternoon, take a moment to reflect: What have you done today to share a message of hope in the light of the Good News?
Pope Francis reminds us, “The Word of the Lord enters through the ears, reaches the heart, and goes to the hands, to good works.” If you open yourself to hear His Good News, your life will be transformed, enabling you to help transform the world with acts of compassion and justice.
Conclude your reflection by praying for the monthly intention, that the Church may be a messenger of hope in Christ, the Lord of Life.
Cùng Chúa Giêsu buổi tối
Hiện Thân của Tin Mừng
Vào cuối ngày, với lòng biết ơn, con dành một chút thời gian để nhìn lại những gì mình đã trải qua. Con cảm ơn Chúa vì những phúc lành con đã nhận được qua khuôn mặt và cử chỉ của những người xung quanh.
Con tự hỏi: Con đã là ánh sáng hy vọng cho thế giới ngày hôm nay chưa? Con đã sống Tin Mừng qua lời nói và hành động của mình chưa?
Xin Chúa nâng đỡ để con sống trung thành hơn với sứ điệp của Ngài, sống với một trái tim công chính, nhân ái và tràn đầy hy vọng.
Con xin Ngài ban sức mạnh cho ngày mai, để con có thể tiếp tục làm chứng cho Tin Mừng của Ngài mỗi ngày.
Con kết thúc bằng một Kinh Lạy Cha.
Lạy Cha chúng con...
With Jesus in the night
Incarnating the Good News
At the end of the day, take a moment to look back with gratitude on what you have experienced. Thank the Lord for the blessings received through the faces and gestures of those who passed close to you.
Ask yourself: Have I been a light of hope in the world today? Have I embodied the Gospel in my words and actions?
Pray for the Lord’s help to be more faithful to His message, to live with a heart that is just, compassionate, and filled with hope.
Ask Him for strength tomorrow, that you may continue to be a witness to His Good News each day.