Cầu nguyện cùng Đức Giáo Hoàng – Tông Đồ cầu nguyện.
Cùng Chúa Giêsu buổi sáng
Hạt giống hy vọng
Ngày cầu nguyện hàng tháng theo ý chỉ cầu nguyện của ĐTC
Con bắt đầu ngày mới với niềm vui trong Chúa. Hôm nay là ngày thứ Sáu đầu tiên của tháng, con cầu nguyện đặc biệt cho các bạn trẻ đang phân định ơn gọi linh mục hoặc tu sĩ của mình. Con lắng nghe lời Chúa hôm nay: "Kẻ thì bảo: 'Đó là Êlia', kẻ khác lại rằng: 'Đó là một tiên tri như những tiên tri khác'" (Mc 6,14-29). Đối với vua Hêrôđê, Chúa Giêsu là một cớ vấp phạm và tội lỗi. Vậy đối với con, Chúa Giêsu là ai? Con đã nhận ra Ngài ở đâu?
ĐTC Phanxicô nhắc nhở rằng: "Ngài cho phép chúng ta yêu như Ngài đã yêu, và chính Ngài đã yêu và phục vụ qua chúng ta”. Xin Chúa cho những quyết định của con luôn phản ánh sự chân thành và đúng đắn, tràn đầy niềm hy vọng và tình yêu qua từng hành động. Lạy Chúa xin cho con biết gieo hạt giống hy vọng qua lời nói và việc làm, để con có thể đem lại niềm tin và an ủi cho anh chị em con.
Con bắt đầu ngày mới với niềm tin vào Thiên Chúa bằng lời cầu nguyện dâng hiến.
With Jesus in the morning
Seed of Hope
Monthly Day of Prayer for the Pope's prayer intention
Start the day in good spirits and today which is the first Friday of the month, bring to your prayer the young people who are discerning their priestly or religious vocation. Pray especially for them.
Today's Gospel tells us: “Others said: 'It is Elijah. Others, 'He is a prophet like the prophets of old'” (Mk 6:14-29). For Herod, Jesus was a source of scandal and sin. Who is Jesus incarnate for you? Where do you recognize him?
The Pope tells us that “He allows us to love as he loved and so he himself loves and serves through us”. May your decisions convey a sincere and authentic search for God, full of hope and love put into action. Sow seeds of hope with your words and gestures.
Start your day with trust in God by praying the offering prayer.
Cùng Chúa Giêsu trong ngày
Gắn kết bằng tình yêu
Con tạm dừng ngày sống và dành thời gian cho Chúa. Đừng chùn bước vì Ngài luôn tin tưởng nơi con. Con suy ngẫm về cách bản thân đã đối mặt với những tình huống mà con đã gặp phải trong ngày hôm nay.
Con tự hỏi rằng: “Con đã sống như Chúa mời gọi như thế nào nếu con chỉ hài lòng với một mối quan hệ cá nhân thuần túy, mà không quan tâm đến việc giúp đỡ người khác bớt khổ và sống tốt hơn?” (ĐTC Phanxicô).
Với tình yêu Thiên Chúa, con nhớ đến và cầu nguyện cho những anh chị em đang phân định ơn gọi, sẵn sàng sống hiến dâng và phục vụ mọi người xung quanh. Xin cho con biết hỗ trợ và đồng hành cùng họ trong hành trình này.
Lạy Chúa, xin biến đổi con để con là nơi an ủi và khích lệ anh chị em con với tình yêu đích thực.
Con tiếp tục cầu nguyện theo ý chỉ của Đức Thánh Cha.
With Jesus during a day
Bonded by Love
Take a moment to refocus your day on Jesus. Don’t lose your way—He is counting on you. Now is the time to reflect on how you have responded to the situations you’ve encountered today.
Ask yourself:
“What kind of worship am I offering Christ if I’m content with a purely individual relationship, without concern for helping others suffer less and live better?” (Pope Francis, Dilexit nos).
In this dynamic of shared love, remember those who are discerning their vocational future, seeking to serve the Kingdom and their brothers and sisters. Also, hold in your heart those who accompany them in their journeys.
Your prayer strengthens and encourages them—it is a true gift of love.
Pray the monthly prayer for the Pope’s prayer intention.
Cùng Chúa Giêsu buổi tối
Tình yêu đơm hoa kết trái
Con dành thời gian cuối ngày để suy ngẫm về ngày sống vừa qua. Con cảm tạ Chúa vì những gì bản thân đã trải qua, cùng xin Chúa biến đổi để bản thân con được tốt hơn. Con quyết tâm sống ngày mai theo một cách tốt đẹp hơn. Ngày hôm nay Chúa để thể hiện tình yêu với con như thế nào? Con đã thể hiện tình yêu đó qua hành động của mình chưa? "Ai cảm thấy được yêu thương và được cứu rỗi thì không thể không yêu thương và tìm kiếm sự giúp đỡ cho anh chị mình" (Con Đường Trái Tim, Bước 8).
Con nhớ đến và cầu nguyện cho các bạn trẻ được mời gọi hiến dâng trong đời sống tu trì - họ là tương lai của Giáo Hội và là hạt giống hy vọng cho mọi người.
Lạy Cha chúng con...
With Jesus in the night
Fruitful Love
Take a moment at the end of your day to examine your actions. Let your heart speak, and give thanks for what you have experienced. Ask Jesus to help you improve. Resolve to live tomorrow in a better way. If God’s love was evident to you today, did you show it in your actions? “He who feels loved and saved cannot but love and seek relief for his brothers” (The Way of the Heart, Step 8).
As you reach the final stretch of your day, remember in prayer the young men called to priestly and religious life. They are the future of the Church and a seed of hope for everyone.