Cầu nguyện cùng Đức Giáo Hoàng – Tông Đồ cầu nguyện.
Cùng Chúa Giêsu buổi sáng
Sự từ bỏ
"Người chỉ thị cho các ông không được mang gì đi đường, chỉ trừ cây gậy; không được mang lương thực, bao bị, tiền đồng để giắt lưng, được đi dép, nhưng không được mặc hai áo." (Mc 6,8-9). Ngày mới, con dành thời gian để suy ngẫm lời của Ngài. Tin tưởng rằng Chúa sẽ chuẩn bị những thứ cần thiết cho cuộc hành trình là một thách thức. Ngài mời gọi con đặt niềm hy vọng vào Ngài và sống để làm chứng cho tình yêu của Thiên Chúa. "Bước vào hành trình chính là hình ảnh đầy ý nghĩa của những tâm hồn khao khát tìm kiếm ý nghĩa cuộc sống" (ĐTC Phanxicô).
Con cầu nguyện cho những bạn trẻ nhận ra ơn gọi của mình trong đời sống linh mục và tu sĩ, để họ sẵn sàng từ bỏ mọi thứ và sống cuộc đời hiến dâng quảng đại.
Con cầu nguyện theo ý chỉ của Đức Thánh Cha và bắt đầu ngày sống.
With Jesus in the morning
Detachment
“He commanded them to take nothing for the journey: no bread, no knapsack, no money in their purses, but only a staff, sandals, and a single tunic” (Mk 6:8-9). At the beginning of the day, read this sentence slowly. Trusting God to provide what is necessary for the journey is a challenge. The invitation to follow Him makes us put all our hope in Him and live the day bearing witness to His love. “Setting out on the journey is a typical gesture of those who seek the meaning of life” (Pope Francis).
Young people who discern their call to priestly and religious life need your prayer to strengthen the call that Jesus makes to them to leave everything and set out on a journey of total and generous service. Keep them in mind during the day.
Conclude by praying the offering prayer for the Pope's prayer intention.
Cùng Chúa Giêsu trong ngày
Hiến thân vì Nước Trời
Con dừng lại ngày sống và suy ngẫm: Con có yêu thương và sẵn sàng đảm nhận sứ mệnh mà Chúa đã trao phó nơi cuộc đời của con không?
Hôm nay, Chúa Giêsu mời gọi con nhìn thế giới qua đôi mắt của Ngài, để cảm nhận sâu sắc tình yêu thương và tràn đầy lòng trắc ẩn. Xin cho con biến ánh nhìn ấy thành động lực để con trở nên người môn đệ sẵn sàng dấn thân vì một thế giới mà Thiên Chúa hằng luôn yêu thương. (Con Đường Trái Tim, Bước 8).
Mỗi người đều được Chúa trao ban cho sứ mạng riêng. Xin Chúa ban thêm sức mạnh để nhờ tình yêu Chúa, con trở nên người lan tỏa tình yêu của Ngài. Lạy Chúa, xin dùng con để con trở nên cầu nối giúp anh chị em mình khám phá ơn gọi bản thân.
Con tiếp tục cầu nguyện theo ý chỉ tháng của Đức Thánh Cha.
With Jesus during a day
Commitment to the Kingdom
In the middle of your day, pause and think about this: Do you assume with love the mission that God has entrusted to you? Today Jesus invites us to look at the world with his eyes, to be infected by his gaze and to develop the gaze of disciples committed to the world that God loves so much” (Way of the Heart, Step 8).
God gives a mission to each one of us. Ask him to strengthen yours so that you may be a propagator of the love that dwells in you. And also ask him to be a bridge to help discover the vocation of those who make the journey of discovering the call to priestly or religious life.
Pray the monthly prayer for the Pope's prayer intention.
Cùng Chúa Giêsu buổi tối
Động lực mới
Cuối ngày, con tạ ơn Chúa vì những điều mình đã trải qua. Có điều gì khiến con hài lòng trong ngày hôm nay? Mỗi người đều mang trong mình một sứ mệnh truyền giáo. Chính từ thái độ ấy, con được mời gọi luôn bước đi trong sự hoán cải, để luôn sẵn sàng sống và lan tỏa Nước Trời.
“Chúng ta cần có niềm hy vọng vững mạnh để có thể làm chứng cho đức tin và tình yêu mà chúng ta mang trong trái tim một cách chân thành và lôi cuốn” (ĐTC Phanxicô). Lạy Chúa, xin cho con biết đặt Ngài là trung tâm cuộc đời con để ngày mai con được biến đổi sống với một tinh thần mới.
Lạy Cha chúng con...
With Jesus in the night
Renewed Encouragement
At the end of the day, are you grateful for what you have experienced? Is there anything you are particularly satisfied with? We all have a missionary dimension and from that attitude, we are invited to live in constant conversion in order to be available to live the Kingdom to the best of our ability.
“We need hope to abound in order to witness in a credible and attractive way to the faith and love that we carry in our hearts” (Pope Francis, Spes non confundit). Put at the center the love of Christ to live tomorrow with renewed courage.