Cầu Nguyện Cùng Đức Giáo Hoàng - Tông Đồ cầu nguyện.
Cùng Chúa Giêsu buổi sáng
Niềm Vui Hoàn Hảo
Một ngày mới bắt đầu. Con nhìn vào những gì đang chờ đợi phía trước—các nhiệm vụ chuyên môn, những khoảnh khắc giải trí, các cuộc trò chuyện và các cuộc họp.
Ngày hôm nay là một món quà. Con dâng tặng cho Chúa và chuẩn bị trái tim mình cho sứ mệnh mà Người giao phó cho con.
Tin Mừng hôm nay nói về niềm vui: “Các điều ấy, Thầy đã nói với anh em để anh em được hưởng niềm vui của Thầy, và niềm vui của anh em được nên trọn vẹn.” (Ga 15,9–11).
Con đang sống niềm vui làm con của Chúa Cha và ở trong tình yêu của Người như thế nào?
Con hiệp ý cầu nguyện với Mạng lưới cầu nguyện toàn cầu của Đức Giáo hoàng và dâng ngày của con Cho Chúa—xin cho điều kiện làm việc có thể giúp mỗi người phát triển, và để xã hội có thể trở nên nhân văn hơn và công bằng hơn.
With Jesus in the morning
A Perfect Joy
A new day begins. Look at what lies ahead—professional tasks, moments of leisure, conversations and meetings.
This day is a gift. Offer it to the Lord, and prepare your heart for the mission He entrusts to you.
Today’s Gospel speaks of joy:
“I have told you this so that my joy may be in you and that your joy may be complete” (John 15:9–11).
How are you living the joy of being a child of the Father, abiding in His love?
United with the Pope’s Worldwide Prayer Network, offer your day in prayer—
that working conditions may help each person grow,
and that society may become more human and more just.
Cùng Chúa Giêsu trong ngày
Một Dự án Đẹp
ĐGH Phanxicô nhắc nhở rằng công việc nên được xem là “một dự án đẹp mở ra để xây dựng tương lai—nhưng cũng là nơi mà con có thể hít thở”.
Con dành một chút thời gian để nhìn lại xung quanh. Điều kiện làm việc đang như thế nào—đối với con và những người mà con quen biết?
Các điều kiện có tạo không gian để hít thở, để phát triển, để xây dựng một tương lai đầy hy vọng không?
Con thân thưa những ý nghĩa này với Chúa trong thinh lặng.
Xin Chúa cho con biết nghĩ đến những người đồng nghiệp của mình khi tham gia vào công việc chuyên môn.
Hiện tại con có cảm thấy mình là một phần của điều gì đó tươi đẹp cùng với đồng nghiệp không?
Con cũng cầu nguyện cho những người đang phải đối mặt với điều kiện làm việc khó khăn và những người đang tìm kiếm việc làm—để tất cả mọi người có thể sống trong phẩm giá và bình yên.
Với sự quan tâm và chia sẻ, con dâng lên Chúa lời cầu nguyện của tháng.
With Jesus during a day
A Beautiful Project
Pope Francis reminds us that work should be seen “as a beautiful project open to building the future—but one in which you can also breathe.”
Take a moment to look around. What are the working conditions like—for you, and for those you know?
Do they allow space to breathe, to grow, to build a hopeful future?
Bring this to the Lord in quiet conversation.
If you’re engaged in professional work, think of your co-workers.
Does it feel like you’re part of something beautiful together?
If you're retired, include in your prayer those who face difficult working conditions, and those searching for work—so that all may live with dignity and peace.
Pray the prayer of the month—with attention and care.
Cùng Chúa Giêsu buổi tối
Nhìn lại ngày hôm nay
Khi ngày sắp kết thúc, con dành một chút thời gian để nhìn lại lại những gì con đã trải qua.
Có những niềm vui nào đã đến với con? Con xin tạ ơn Chúa vì những niềm vui ấy.
Khi trái tim con cảm thấy bối rối, bồn chồn hoặc chán nản, con cầu xin Chúa giúp con hiểu điều gì đang đè nặng lên con. Lạy Chúa Thánh Thần, xin soi sáng và hướng dẫn con trở lại con đường của niềm vui.
Bây giờ, con hướng mắt về ngày mai. Ngày mai sẽ đem đến điều gì cho con?
Con nghĩ đến những hoạt động đang chờ đón mình và những người bạn mà con sẽ gặp—con giao phó tất cả cho Chúa.
Hiệp cùng các anh chị em trong Mạng lưới cầu nguyện của Đức Giáo hoàng, con dâng lời cầu nguyện:
Lạy Cha chúng con…
With Jesus in the night
Collecting the Day
As the day comes to a close, take a moment to gather what you’ve experienced.
Has joy been present? If so, give thanks to the Lord.
If your heart feels troubled, restless, or discouraged, ask the Lord to help you understand what is weighing on you.
Invite His Spirit to enlighten you and guide you back to the path of joy.
Now turn your gaze toward tomorrow.
What will the day hold?
Think of the activities that await you and the people you will meet—entrust them all to the Lord.
Together with your brothers and sisters of the Pope’s Prayer Network, pray: