GIÁO PHẬN PHAN THIẾT

http://gpphanthiet.net


Cầu nguyện cùng Đức Giáo Hoàng ngày 27.5.2025

Cầu nguyện cùng Đức Giáo Hoàng ngày 27.5.2025


Cầu Nguyện Cùng Đức Giáo Hoàng - Tông Đồ cầu nguyện.
Cùng Chúa Giêsu buổi sáng


Đấng Bảo Trợ

Khi con mở mắt đón chào ngày mới, con xin phó thác lên Chúa tất cả những gì đang chờ đợi con - niềm vui lẫn âu lo. Con lắng nghe lời hứa của Chúa Giêsu về việc sai Thánh Thần: “Thầy ra đi thì có lợi cho anh em, vì nếu Thầy không ra đi, Đấng Bảo Trợ sẽ không đến với anh em; nhưng nếu Thầy ra đi, Thầy sẽ sai Đấng ấy đến với anh em.” (Ga 16,5-11) Con đón nhận lời hứa này của Chúa Giêsu như thế nào? Xin cho con được thinh lặng giây lát để thưa chuyện cùng Chúa.

Khi bắt đầu ngày sống, con nghĩ đến những người cùng làm việc với con. Xin cho con biết nhìn họ bằng ánh mắt yêu thương, để góp phần xây dựng một xã hội nhân ái hơn. Nếu có điều gì khó khăn nơi các mối tương quan, con xin Đấng Bảo Trợ đến trợ giúp và biến đổi cái nhìn của con.

Con dâng lời cầu nguyện theo ý chỉ trong tháng này...



With Jesus in the morning


The Advocate

As you open your eyes to this new day, entrust to the Lord all that awaits you—the joys and the worries. Listen to Jesus’ promise to send His Spirit: “Unless I go away, the Advocate will not come to you, but if I go away, I will send him to you.” (Jn 16:5-11) How do you welcome these words of Jesus announcing His Spirit? Take a moment to speak with Him about it.

As you begin this day, think of the people with whom you work. Decide to look at them with love, aiming to build a more humane society. If you find difficulties with any of them, ask the Advocate to come to your aid and change your gaze.

Pray the prayer of offering for this month's prayer intention...



Cùng Chúa Giêsu trong ngày


Sinh Hoa Kết Quả

Lạy Chúa, con nhớ lời ĐTC Phanxicô nhắc nhở trong Thông điệp Laudato Si’ rằng: “Theo tường thuật Kinh Thánh về công trình sáng tạo, Thiên Chúa đã đặt con người vào khu vườn mới tạo dựng (St 2,15) không chỉ để gìn giữ những gì đang hiện hữu (bảo vệ), mà còn để canh tác hầu sinh hoa kết quả (canh tác).” (Thông điệp Laudato Si', câu 124)

Lạy Chúa, công việc giúp chúng con sinh hoa trái, dù trong bất kỳ hoàn cảnh nào. Con có cảm thấy công việc của con đang sinh ích, và đang góp phần vào vẻ đẹp của Trái Đất cũng như sự lớn lên của nhân loại không? Xin cho con biết dừng lại một chút để tạ ơn Chúa vì điều đó, qua lời cầu nguyện của tháng này.

Lạy Cha chúng con...


With Jesus during a day


Bearing Fruit

“Let us remember that, according to the biblical account of creation, God placed human beings in the newly created garden (Gen 2:15) not only to preserve what exists (protect), but also to work it so that it will bear fruit (cultivate),” Pope Francis reminds us in Laudato si (124).

Work allows us to bear fruit, no matter the context in which we perform it. Do you feel that your work is fruitful and helps you participate in the beauty of the earth and the growth of humanity? Take a moment to give thanks for this by praying the prayer of the month.

Our Father...



Cùng Chúa Giêsu buổi tối

Hoa Trái của Một Ngày

Khi thinh lặng bao phủ quanh con và trong tâm hồn, con đến với Chúa dưới ánh nhìn yêu thương của Người. Con đọc lại và ghi nhận những gì con đã sống trong ngày hôm nay. Tâm trạng của con lúc này ra sao? Có phải là bình an và niềm vui đang ngự trị trong lòng, hay là sự xao động, lo âu, hoang mang?

Vượt lên trên những chuyển động nội tâm đó, con tìm nhận ra một vài hoa trái trong ngày để dâng lên Chúa - những hoa trái đem lại cho con niềm hy vọng. Con xin tạ ơn Chúa vì mọi điều tốt đẹp và thiện hảo, và xin Chúa thứ tha nếu con đã khép mình lại hoặc chỉ mãi bận tâm đến những lo toan riêng.

Con kết thúc ngày sống này với Mẹ Maria...

Kính mừng Maria...


With Jesus in the night

The Fruits of the Day

As silence falls around you and within you, come to the Lord under His gaze. Reread and collect what you have experienced today. What is your mood tonight? Is it peace and joy that dwell in your heart, or is it agitation, worry, or bewilderment?

Beyond these inner movements, seek to identify in this day some fruits that you can present to Him—fruits that fill you with hope. Give thanks for all that has been beautiful and good, and ask for His forgiveness if you have withdrawn into yourself or become caught up in your own preoccupations.

End this day with Mary... Hail Mary...


 

Nguồn tin: www.popesprayer.va

Bạn đã không sử dụng Site, Bấm vào đây để duy trì trạng thái đăng nhập. Thời gian chờ: 60 giây