Cầu nguyện cùng Đức Giáo Hoàng ngày 12.6.2025
- Thứ tư - 11/06/2025 16:34
- In ra
- Đóng cửa sổ này

Cầu Nguyện Cùng Đức Giáo Hoàng - Tông Đồ cầu nguyện.
Cùng Chúa Giêsu buổi sáng
Lời Mời Gọi Hòa Giải
Lạy Chúa, Chúa không ngừng kêu gọi con bước ra khỏi chính mình, mời con hướng về anh chị em xung quanh với tình yêu thương. Chúa thúc đẩy con tìm kiếm sự hòa giải — với người bạn đời, con cái, cha mẹ, hoặc anh chị em ruột — trước khi con đến dâng lễ vật lên Chúa.
"Vậy, nếu khi anh sắp dâng lễ vật trước bàn thờ, mà sực nhớ có người anh em đang có chuyện bất bình với anh, thì hãy để của lễ lại đó trước bàn thờ, đi làm hòa với người anh em ấy đã, rồi trở lại dâng lễ vật của mình" (Mt 5,23-24)
Lạy Chúa, những ai Chúa mời gọi con hòa giải với họ? Xin Chúa bước vào những nơi còn chia rẽ ấy, ban cho con ơn biết nhìn người ấy với ánh mắt con tim mới
With Jesus in the morning
A Call to Reconciliation
Lord, You continuously call us beyond ourselves, inviting us to turn toward our brothers and sisters with love. You inspire us to seek reconciliation—with our spouse, our children, our parents, or our siblings—before we come to You in offering.
"Therefore, if you bring your gift to the altar and recall that your brother has anything against you, leave your gift there at the altar, go first and be reconciled with your brother." (Mt 5:23-24)
Who in your life is God calling you to reconcile with? Can you invite Him into that moment of division, asking for the grace to see the relationship with new eyes and a new heart?
Pray the Offering Prayer.
Cùng Chúa Giêsu trong ngày
Tha Thứ và Bình An
“Chúa đã tha thứ cho anh em thế nào, thì anh em cũng phải tha thứ như vậy. Còn nếu anh em không biết tha thứ, thì anh em chưa phải là Kitô hữu, vì anh em không làm như Chúa đã làm. Hơn nữa, nếu anh em không tha thứ, thì anh em không thể đón nhận được bình an và ơn tha thứ của Chúa. Mỗi ngày, khi chúng ta đọc Kinh Lạy Cha, ta thưa rằng: ‘và tha nợ chúng con, như chúng con cũng tha kẻ có nợ chúng con.'” - ĐGH Phanxicô
Con xin dừng lại giây lát để suy niệm: Có ai trong cuộc đời con mà con cần phải tha thứ không? Có mối quan hệ nào đang cần được chữa lành không? Dù việc tha thứ có thể khó khăn, con tin rằng Chúa luôn mong muốn đem bình an đến những nơi tan vỡ ấy. Chúa đang ở bên con, dẫn con từng bước trên hành trình hòa giải.
Lạy Cha chúng con...
With Jesus during a day
Forgiveness and Peace
"As the Lord has forgiven you, so should you do. But if you do not know how to forgive, you are not a Christian, because you do not do as the Lord did. Moreover, if you don’t forgive, you cannot receive the Lord’s peace, the Lord’s forgiveness. Each day, when we pray the Our Father, we say: ‘forgive us, as we forgive’." –Francis
Let us pause and reflect: Is there someone in our lives whom we need to forgive? Is there a relationship in need of healing? Though forgiveness may be difficult, trust that the Lord desires to bring peace into these places. He is with us, guiding us toward reconciliation.
Pray the Our Father.
Cùng Chúa Giêsu buổi tối
Nghỉ Ngơi Trong Chúa
Con dừng lại một chút để nghỉ ngơi trong vòng tay của Chúa. Con tìm một nơi yên tĩnh, hít thở thật sâu, và nhận ra rằng mình đang ở trong tình yêu và sự thánh thiện của Người.
Điều gì đang đè nặng trên lòng con? Con khao khát được thổ lộ điều gì với Chúa? Và có lẽ, Chúa cũng đang khao khát nói gì với con chăng?
Lạy Chúa Thánh Thần, xin Ngài hãy đến, canh tân trong con lòng ước ao yêu mến Chúa nhiều hơn. Xin Ngài đổ đầy tâm hồn con bằng ơn bình an phát xuất từ việc biết rằng con được Chúa yêu thương vô điều kiện. Con cảm tạ Chúa vì những bài học của hôm nay. Con xin đặt mọi gánh nặng và niềm vui dưới chân thánh giá, tín thác vào ơn Chúa. Xin cho con được nghỉ ngơi trong vòng tay Chúa đêm nay.
With Jesus in the night
Resting in God’s Presence
Let us take a moment to rest in God’s presence. Find a quiet space, take a deep breath, and recognize that we are in the presence of God.
What is on your heart? What do you long to share with Him? And what might He be longing to share with you?
Come, Holy Spirit, renew in us the desire to love You more deeply. Fill our hearts with the peace that comes from knowing we are loved beyond measure. Thank You for the lessons of today. We leave our burdens and joys at the foot of the cross, trusting in Your grace. May we rest tonight in Your embrace.