GIÁO PHẬN PHAN THIẾT

http://gpphanthiet.net


Tông Đồ cầu nguyện _ Ngày 13.5.2025

Tông Đồ cầu nguyện _ Ngày 13.5.2025


Cầu Nguyện Cùng Đức Giáo Hoàng - Tông Đồ cầu nguyện.
Cùng Chúa Giêsu buổi sáng


Bàn tay của Chúa Cha

Cùng với Đức Mẹ Fatima, Đấng mà con mừng kính hôm nay, con lắng nghe tiếng nói của Người Chủ Chiên Nhân Lành: “Cha tôi, Đấng đã ban chúng cho tôi, thì lớn hơn tất cả, và không ai cướp được chúng khỏi tay Chúa Cha” (Ga 10,22–30).

Lời nhắn nhủ từ ĐTC Phanxicô: “Sự giàu có thường là rào cản của sự tiến bộ. Chúng con có nên rơi vào tình trạng bần cùng không? Không! Nhưng đừng làm nô lệ cho sự giàu có, đừng sống vì sự giàu có, bởi vì sự giàu có là chủ nhân của thế giới này và chúng ta không thể phục vụ hai chủ nhân. Sự giàu có ngăn cản chúng ta.”

Sáng nay, con sẽ chọn giữ vững lập trường. Làm việc. Sáng tạo. Cung cấp dịch vụ tốt. Cầu nguyện. Phục vụ. Mỉm cười. Xin cho con luôn nhớ rằng - tiền chỉ là một công cụ, không bao giờ là mục tiêu.

Qua lời cầu nguyện dâng hiến, con sẵn sàng sống trong sự tự do của mong muốn trọn lành này.


With Jesus in the morning


The Hand of the Father

With Our Lady of Fatima, whom we celebrate today, listen to the voice of the Good Shepherd:
“My Father, who has given them to me, is greater than all; no one can snatch them out of my Father’s hand. ” (John 10:22–30).

From Pope Francis:
“Wealth is often an impediment to progress. Should we fall into pauperism? No! But not to be slaves of riches, not to live for riches, because riches are the master of this world and we cannot serve two masters. Riches stop us.”

This morning, choose to stay the course. Work. Create. Offer good service. Pray. Serve. Smile.
Remember—money is only a tool, never the goal.

Through the offering prayer, make yourself available to live in the freedom of that desire.



Cùng Chúa Giêsu trong ngày

Trái tim của con

Sáng nay, con để Lời Chúa thách thức và suy ngẫm về sự giàu có như một trở ngại có thể xảy ra đối với việc thực sự theo Chúa Kitô.

“Một điều khác ngăn cản chúng ta tiến triển, không biết đến Chúa Giêsu và tuyên xưng Ngài, chính là tinh thần thế gian. Khi việc tuân giữ và thực hành đức tin trở nên trần tục - mọi thứ đều mất đi chiều sâu của nó. Hãy nghĩ đến cách một số bí tích được cử hành tại một số giáo xứ: có bao nhiêu tính trần tục! Và ân sủng của sự hiện diện của Chúa Giêsu không được hiểu thực sự.” (ĐTC Phanxicô)

Con sẽ để câu hỏi này vang vọng trong trái tim con: Con có sẵn sàng trao tặng mọi thứ cho Chúa không?

Vâng, Giêsu, Ngài đang đòi hỏi - vì tình yêu của Ngài là trọn vẹn. Ngài mong muốn toàn bộ trái tim con, chứ không phải chỉ một phần. Vì vậy, con xin trao cho Ngài trái tim của con - vì Ngài đã trao cho con trái tim của Ngài rồi.

Khi con cầu nguyện lời cầu nguyện của tháng, con cầu xin ân sủng để can đảm dâng Ngài trái tim của con trong mọi công việc con đảm nhận.



With Jesus during a day

Your Heart

This morning, let the Word of God challenge you to reflect on wealth as a possible obstacle to truly following Christ.

“Another thing that prevents us from advancing, from coming to know Jesus and confessing Him, is the worldly spirit. When the observance and practice of faith becomes worldly—everything loses its depth. Think of the way some sacraments are celebrated in certain parishes: how much worldliness there is! And the grace of Jesus’ presence is not truly understood.” (Pope Francis)

Let this question echo in your heart: Are you willing to give everything to Him?

Yes, Jesus, You are demanding—because Your love is total. You desire our whole hearts, not part of them.
So give Him your heart—He has already given you His.

As you pray the prayer of the month, ask for the grace to give Him your heart in all the work you undertake.



Cùng Chúa Giêsu buổi tối


Khoảnh khắc của chân lý

Con tạ ơn Chúa vì ngày hôm nay. Cùng với Ngài, con nhìn lại và suy ngẫm về ngày sống đã qua - trong lời cầu nguyện, trong công việc, trong lúc phục vụ và nghỉ ngơi.

Con đã gặp gỡ những người khác như thế nào? Con đã nhìn họ như thế nào? Con có coi họ là những người để yêu thương, để phục vụ không? Xin Tạ ơn. Con xin tạ ơn Chúa!

Con đã sống các mối quan hệ của mình với sự công bằng, theo cách hiệp hành - cùng nhau tiến bước về phía Người chưa? Hay con coi ai đó là tầm thường? Một trở ngại cho các kế hoạch của con? Một phương tiện để đạt được mục đích? Con có quá lo lắng về tiền bạc không? Lạy Chúa, xin thương xót con vì con đã lỗi phạm với Ngài.

Con đường để con nên giống Chúa Kitô hơn có thể rất dài, nhưng con xin mở rộng bàn tay để đón nhận ân sủng của Ngài.

Lạy Cha chúng con…

With Jesus in the night

Moment of Truth

Thank the Lord for this day. With Him, look back and reflect on how it unfolded—in prayer, in work, in service, in rest.

How did you encounter others? How did you look at them? Did you see them as people to love, to serve?
Give thanks. Thank you, Lord!

Did you live your relationships with fairness, in a synodal way—walking together toward Him?

Or did you consider anyone insignificant? An obstacle to your plans? A means to an end?
Were you overly anxious about money?
Ask for mercy. Sorry, Lord.

The path that makes us more like Christ may be long, but open your hands—receive His grace.

Our Father…
 

Nguồn tin: www.popesprayer.va

Bạn đã không sử dụng Site, Bấm vào đây để duy trì trạng thái đăng nhập. Thời gian chờ: 60 giây